Una vez más, me dejé inspirar por una impresionante imagen, esta vez de Peter Svoboda (@petersvobodaphotography en Instagram) y escribí este brevísimo relato (¿poesía?) del que un poco me enamoré por la multiplicidad de interpretaciones con las que yo mismo me encontré después de escribirlo, todas muy significativas para mí.
EDIT: Since I would like you non-Spanish speakers to understand what I’ve written, I’ve decided to add a translated version of my little tale, «El camino». As I’m a bit rusty, I will be more than grateful if you come up with any suggestions to improve the English of this text.
El camino tuvo sus vaivenes,
sus combates.
Muchas veces no supe hacia dónde estaba yendo
o si llegaría a algún lado,
pero seguí caminando.
Me guiaron las huellas de quienes, perseverantes y apasionados, me precedieron en la senda:
no sé qué habría sido de mí sin ellos,
aunque también es cierto que marqué mi propio camino, construí mis propios atajos, busqué mis propios descansos.
Y hoy, que llego al final de este sendero,
cargando en mi mochila sólo la experiencia vivida y en la memoria un hermoso paisaje;
miro hacia atrás y sonrío,
miro hacia adelante…
y me emociono.
The Path
The path has had its ups and downs,
its battles.
Many times I didn’t know where was I heading,
or even whether I would get somewhere eventually.
But I kept walking.
I was led by the footprints of those who, persevering and passionate, had come before me:
I don’t know what would’ve been of myself without them,
even when it is also true that I ‘ve set my own way, built my own shortcuts, found my own havens.
And today, that I reach the end of this road,
Carrying in my pack just my experiences and the memory of a beautiful landscape,
I look back and smile,
I look foward…
and I shiver in thrill.
Qué lindo, me gusta que sea una poesía.
Me gustaLe gusta a 1 persona
¿Es una poesía entonces? jajaja ¡Gracias!
Me gustaMe gusta